Lernbereich 1: Fachbezogene Strategien (Grundkurs, zweistündig)
Griechisch · Gymnasium · Jahrgangsstufe 11, 12
Lernziele
Anwenden von Dekodierungs- und Rekodierungsverfahren
kritische Reflexion der Dekodierungs- und Rekodierungstechniken; Visualisierung; Dokumentation und Problemlösung durch digitale Medien; selbstständiges Ermitteln nötigen Sach- und Kontextwissens
Beherrschen der durch strukturelle Differenzen zwischen Ziel- und Ausgangssprache bedingten Veränderungen bei der Rekodierung
Reflexions- und Diskursfähigkeit
Beherrschen der durch strukturelle Differenzen zwischen Ziel- und Ausgangssprache bedingten Veränderungen bei der Rekodierung: punktuell: literarische Rekodierung
Übersetzung in Gleichwertigkeit mit dem Ausgangstext auf der Sach- und der Wirkungsebene
Übertragen des Wissens zum einfachen Übersetzungsvergleich
Vergleich eines griechischen Originals mit einer deutschen Übersetzung
Anwenden von Interpretationsverfahren: Visualisierung; Dokumentation und Problemlösung durch digitale Medien
Reflexions- und Diskursfähigkeit
Anwenden von Interpretationsverfahren: auf den Aufbau des Textes begründete Analyse - punktuelle Untersuchung der thematischen Kohärenz
Thema-Rhema-Abfolge
Anwenden von Interpretationsverfahren: Untersuchung der sprachlichen und rhetorischen Gestaltung
Bestimmung der Stilhöhe und des Grades der Rhetorisierung
Anwenden von Interpretationsverfahren: Ausrichten des Interpretationsprozesses an definierten Erkenntnisinteressen
biographisch, historisch-philologisch, soziologisch, literar- und motivgeschichtlich, aktualisierend
Anwenden von Interpretationsverfahren: Erarbeitung komplexer Präsentationen und reflektierte Medienwahl
Anwenden von Interpretationsverfahren: Evaluieren von Methoden und Ergebnissen
Kennen exemplarischer Rezeptionsprozesse
historische und soziologische Bedingtheit des Erkenntnisinteresses